Досвід нелюдськості для нас набагато більше відчутний і зрозумілий, ніж досвід досконалої людськості.
Статьи

 

Переводя статьи немецких коллег-авторов  на русский язык неизменно сталкиваюсь с проблемой адекватности перевода в смысле стилистического эффекта. Как чрезмерно буквальный перевод, так и неоправданная вольность переводчика лишает авторское произведение оригинальности и идентичности, принадлежащие исключительно только автору. Думаю, что качество перевода будет измерено только тем,  насколько переводной текст передает точный смысл оригинала. Надеюсь избежать многозначности  как одного  из необходимых условий качественного перевода. 
Наташа Мазан.

О размягчении камня. В назидание творцу.

Приходит время и «каменное сердце», либо также «камень в душе» , как иногда говорят, парируя о человеке, может размягчиться, стать таким материалом, который подвластен руке скульптора. Когда творец-скульптор может и готов придать этому материалу форму. «Каменный образ»  начинает дышать, излучать свет. Его твердая структура как будто размягчается, становится гибкой  и податливой руке мастера. Можно было бы сказать, что камень сам говорит со скульптором и лишь резец творца-художника оформляет то, что уже готово и оформлено во внутреннем пространстве-содержании. Следует лишь придать огранку, очертить лини и мыслить в диалоге с внутренним содержимым, которое  незамедлительно  проявиться во вне. Кропотливая, трудная работа….Если диалог прервется, а то и вовсе на какое-либо долгое время не состоится, содержание, которое еще не проявлено,  может застыть, теряя свою пластичность и динамику, не связываться внутри и не находить цельности. Тем не менее,  творец  способен вдохнуть вновь прану в застывшее изваяние, оживить своими мыслями и придать подвижность образу. Так вновь происходит возрождение образа. Так мыслит камень в ответ на мысль художника скульптора.  Рождение «содержания»  – диалог двоих… 

Тайна, рождающаяся вновь…

Данная статья была написана как основа доклада к 12 ежегодной конференции ДО УСП. В то же время она является неким продолжением моих путевых заметок в изучении этнопсихологии.

Подробнее: Тайна, рождающаяся вновь…

Почему патриотизм - не нацизм. часть 2/2

Видимо Наше выздоровление, процесс постепенный и не лёгкий. Очень трудно расплачиваться за паралич воли и отсутствие культуральной брезгливости.
Множество непонимания возникает из-за небрежности в выборе слов. Предложения составленные из малознакомых слов, вызовут у собеседника, что угодно, кроме принятия.
В этом интервью, я позабыл указать, что главную особенность патриотизма - любовь к СОГРАЖДАНАМ и ошибочно назвал этот термин французским. Конечно он родом из Эллады.

Подробнее: Почему патриотизм - не нацизм. часть 2/2

Почему патриотизм - не нацизм. часть 1/2

Небрежное обращение с терминологией - признак распущенности и интеллектуальной лени. Сколько хороших начинаний рухнуло из-за недопонимания. Одна Вавилонская Башня - чего стоИт). Не повторим судеб Междуречия. Видимо Наше выздоровление, процесс постепенный и не лёгкий. Очень трудно расплачиваться за паралич воли и отсутствие культуральной брезгливости. Об этом случилось поговорить на ДТРК с очаровательной ведущей Лилией Корниенко в горячем марте 2014.

Подробнее: Почему патриотизм - не нацизм. часть 1/2

Цвет автомобиля и особенности его хозяина

Отчего бы не связать две интересные темы - машины и их хозяйва? Почему не проследить очевидные связи цвета и поведения. Ненавязчивая беседа в двух частях.

Подробнее: Цвет автомобиля и особенности его хозяина

Свежее Video

Свежие фотографии